Message Board: |
DISCLAIMER: This board is not connected to any organization. All messages are solely the personal opinions of the posters. We are not responsible for any postings (or the resulting side-effects) that are expressed on this board. Posters, please confine your discussions to subjects concerning the study of Buddhism. |
Poster: tam kien co Reply Post Message Date: Sun May 21 13:16:49 2006 |
Subject: Chung Dao Ca - Thi Ca 20 |
Post No: 3034 Reply to: 3026 |
CHỨNG ÐẠO CA Nguyên tác: Huyền Giác Thiền Sư Thi ca 20 Cái Thấy Của Người Chứng Ðạo Về THÚ VUI CỦA THIỀN GIẢ Hán Văn: Nhập thâm sơn trụ lan nhã Sầm ngâm u thúy trường tòng hạ Ưu du tĩnh tọa dã tăng gia Khuých tịch an cư thật tiêu sái ! Dịch nghĩa: Vào rừng thẳm, trụ am thanh tĩnh mịch Dưới cội tùng, bên gộp đá bóng râm che Làm tăng quê, vui sâu trong tĩnh tọa, trong êm đềm Cảnh lặng lẽ, an lành sao nói hết … |